Why am I passionate about this?
I'm a poet and creative mentor, and it’s the intensity of poetic language – its expansiveness and limitations – that shows up in my fiction and in the novels I love. Quinn is an exploration of male violence, incarceration, and radical forgiveness. I’ve spent a decade working with long-term prisoners in Scotland, trying to understand and come to terms with notions of justice and responsibility: does guilt begin and end with the perpetrator of a violent act or are we all in some way culpable? How can literary form dig into this question aslant? Can the unsettled mind be a space for innovative thinking?
Em's book list on short reads that dare to offer something deep
Why did Em love this book?
Hedayat (1903-1951) was an Iranian writer who knew that death and the mythic experience of Kairos time exists a hair’s breadth away from what we commonly experience as human life.
The Blind Owl was the book that gave me permission to write fiction: instead of writing a novel in standard form, I wanted to create a liminal space, a threshold world between real and unreal; to invite readers into an unfamiliar (and hopefully transformative) vision of humanity.
This is exactly what Hedayat does in The Blind Owl: we are immersed in a fable of otherworldly, repetitive, poetic, dark, and mesmerising power. The story (of jealousy, despair, the cyclical nature of life and death) has a rare depth and a sense of universal reach precisely because it has one foot in the liminal.
2 authors picked The Blind Owl as one of their favorite books, and they share why you should read it.
Widely regarded as Sadegh Hedayat's masterpiece, the Blind Owl is the most important work of literature to come out of Iran in the past century. On the surface this work seems to be a tale of doomed love, but with the turning of each page basic facts become obscure and the reader soon realizes this book is much more than a love story. Although the Blind Owl has been compared to the works of the Kafka, Rilke and Poe, this work defies categorization. Lescot's French translation made the Blind Owl world-famous, while D.P. Costello's English translation made it largely accessible.…