Here are 100 books that Signs Preceding the End of the World fans have personally recommended if you like
Signs Preceding the End of the World.
Shepherd is a community of 11,000+ authors and super readers sharing their favorite books with the world.
Shepherd is reader supported. When you buy books, we may earn an affiliate commission.
My writing career has been in middle grade and YA, but as a reader I’m always trying to branch out. When I was a kid, literature opened the door to the whole world, and as an adult, I’m still exploring. When I read work in translation I can feel the literary connection to other writers and thinkers and simultaneously appreciate the differences that arise through geographic and cultural heritage. I hope my selections here might help readers like myself who enjoy reaching out to new voices and places.
Translated from Japanese, this 182-page novel originally published in 1951 is perhaps a little long to be included as a short novel, and a little old to be considered contemporary . . . but it’s a personal favorite! Both a novel and a piece of journalism, Master describes the final match of a man widely considered to be his generation’s greatest go player. Interwoven into this narrative/character study are arresting details about the game and those who have played it over the centuries. It reads so quickly, you’ll think it was only 100 pages.
Go is a game of strategy in which two players attempt to surround each other's black or white stones. Simple in its fundamentals, infinitely complex in its execution, it is an essential expression of the Japanese sensibility. And in his fictional chronicle of a match played between a revered and invincible Master and a younger, more progressive challenger, Yasunari Kawabata captured the moment in which the immutable traditions of imperial Japan met the onslaught of the twentieth century.
The competition between the Master of Go and his opponent, Otake, is waged over several months and layered in ceremony. But beneath…
My writing career has been in middle grade and YA, but as a reader I’m always trying to branch out. When I was a kid, literature opened the door to the whole world, and as an adult, I’m still exploring. When I read work in translation I can feel the literary connection to other writers and thinkers and simultaneously appreciate the differences that arise through geographic and cultural heritage. I hope my selections here might help readers like myself who enjoy reaching out to new voices and places.
Translated from Arabic and 101 pages in length, this wonderful 1958 short novel is the first longer work of this legendary Egyptian writer, activist, and feminist. If you like it, you are in for a wonderful exploration of the life and work of this astounding writer and thinker. Trained as a doctor in Cairo, El Saadawi is also a riveting reporter of her experiences in a world where doctors were almost always men.
Rebelling against the contraints of family and society, a young Egyptian woman decides to study medicine, becoming the only woman in a class of men. Her encounters with the other students mdash; as well as the male and female corpses in the autopsy room intensify her dissatisfaction with and search for identity. She realizes men are not gods as her mother had taught her, that science cannot explain everything, and that she cannot be satisfied by living a life purely of the mind.
After a brief and unhappy marriage, she throws herself into her work, becoming a successful physician, but…
My writing career has been in middle grade and YA, but as a reader I’m always trying to branch out. When I was a kid, literature opened the door to the whole world, and as an adult, I’m still exploring. When I read work in translation I can feel the literary connection to other writers and thinkers and simultaneously appreciate the differences that arise through geographic and cultural heritage. I hope my selections here might help readers like myself who enjoy reaching out to new voices and places.
Translated from French, this beautiful 101-page narrative reads like a poetic meditation. Our character once lived a deeply rural life in North Africa, a cultural and linguistic outsider. Now, as a refugee plunged into a new world of identities, she has been informed that she is Muslim. But what does it mean, this word, across languages and cultures? Deep questions about the interlacing of culture, religion, and geopolitics are posed here with startling urgency in a style that evokes not only the machinations of the state, but the deeply interior world in which we define ourselves to ourselves.
"Muslim" A Novel is a genre-bending, poetic reflection on what it means to be Muslim from one of France's leading writers. In this novel, the second in a trilogy, Rahmani's narrator contemplates the loss of her native language and her imprisonment and exile for being Muslim, woven together in an exploration of the political and personal relationship of language within the fraught history of Islam. Drawing inspiration from the oral histories of her native Berber language, the Koran, and French children's tales, Rahmani combines fiction and lyric essay in to tell an important story, both powerful and visionary, of identity,…
My writing career has been in middle grade and YA, but as a reader I’m always trying to branch out. When I was a kid, literature opened the door to the whole world, and as an adult, I’m still exploring. When I read work in translation I can feel the literary connection to other writers and thinkers and simultaneously appreciate the differences that arise through geographic and cultural heritage. I hope my selections here might help readers like myself who enjoy reaching out to new voices and places.
Translated from Spanish and a mere 70 pages in length, you may be hungry for more (as I was) when you've finished this bracingly brief story. Fortunately, you can pick up this author'sThe Twilight Zone (as I did) to read a longer exploration by this author of the events and themes introduced here. Fernández writes from the perspective of a young person living during the Pinochet regime in Chile, evoking the time with an extended metaphor about the ‘80s video game Space Invaders. The concerns of the young are strangely pushed and pulled by the terrible realities of that regime, which, like an invader from another world, descends upon their lives.
Longlisted for the National Book Award for Translated Literature
A dreamlike evocation of a generation that grew up in the shadow of a dictatorship in 1980s Chile
Space Invaders is the story of a group of childhood friends who, in adulthood, are preoccupied by uneasy memories and visions of their classmate Estrella González Jepsen. In their dreams, they catch glimpses of Estrella’s braids, hear echoes of her voice, and read old letters that eventually, mysteriously, stopped arriving. They recall regimented school assemblies, nationalistic class performances, and a trip to the beach. Soon it becomes clear that Estrella’s father was a…
As a second-generation immigrant, I knew very little of my family’s migration story. My grandparents never really learned English despite living in the US sixty or more years. In my twenties when the country was undergoing turmoil about immigration reform once again, I began looking at the immigrants all around me (and in literature) and identifying what we had in common—how our lives intertwined and were mutually dependent on one another. In 2007 I traveled 8,500 miles around the perimeter of the US by bicycle on a research trip to collect stories from immigrants and those whose lives they impacted. I wrote two books based on that experience.
The Devil’s Highway is the 2001 story of the tragedy that befell 26 men and boys from Veracruz who cross the Mexico/Arizona border led by human smugglers who get lost on a stretch of desert known as the Devil's Highway.
Urrea is known for his direct and clear reportage style of writing. As he depicts what happened to these men seeking a chance at the American Dream, Urrea does not lose sight of the broken system of immigration, the border patrol, the smugglers or the criminal enterprise of which they are part.
The actual walk and the deadly mistakes made by their “guide” are not shared until Part Three of the book. Through the recollections of walkers and creative non-fiction he recreates dialogue that captures the motives and dreams of these ill-fated men.
A widely-praised piece of investigative reporting examining the journey of 26 men who in May 2001 attempted to cross the Mexican border into the desert of Southern Arizona through the region known as the Devil's Highway. So harsh and desolate that even the Border Patrol is afraid to travel through it, the Highway has claimed the lives of countless men and women - in May 2001 it claimed 14 more. History of high acclaim from the author of The Hummingbird's Daughter.
As an immigration legal scholar and lawyer, I read about immigration a lot. From laws that seem written to confuse to articles in academic journals written for an audience of experts, I’m lucky to love what I do—and so I enjoy most of what I read. But these books are special. They drew me in and wouldn’t let go until the last page. Whether fiction or non-fiction, they are written by storytellers who bring laws and policies to life.
Much of “the line,” as Border Patrol agents and migrants sometimes call the border, is far from big cities and curious journalists. And a lot of what happens there, happens under cover of darkness or behind the secured doors of Border Patrol stations.
As a former Border Patrol agent, Cantú saw what happened when no one else was looking. His memoir shares it with the rest of us.
Shortlisted for the Orwell Prize for Political Writing 2019, an electrifying memoir from a Mexican-American US Border Patrol guard
'Stunningly good... The best thing I've read for ages' James Rebanks, author of The Shepherd's Life
Francisco Cantu was a US Border Patrol agent from 2008 to 2012.
In this extraordinary account, he describes his work in the desert along the Mexican border. He tracks humans through blistering days and frigid nights. He detains the exhausted and hauls in the dead. The line he is sworn to defend, however, begins to dissolve. Haunted by nightmares, Cantu abandons the Patrol for civilian…
I first came face to face with the expansive and unchecked authority of the Border Patrol about a decade ago when I was stopped five times in less than an hour while driving on a Texas country road. Could the Border Patrol really stop any vehicle they want without any reason whatsoever deep inside the United States? That day set me off on a journey through the borderlands and into the history of the Supreme Court in order to tell the untold story of how the Border Patrol became the most dangerous police force in the United States.
This one takes us back to the founding of the Border Patrol to look at its Wild West origins. The first agents were plucked from frontier law enforcement and the Texas Rangers, whose earlier tasks included slave patrols and the violent removal of Native Americans. Lytle Hernandez shows how those racist and violent origins shaped the practices of the early Border Patrol.
This is the untold history of the United States Border Patrol from its beginnings in 1924 as a small peripheral outfit to its emergence as a large professional police force. To tell this story, Kelly Lytle Hernandez dug through a gold mine of lost and unseen records stored in garages, closets, an abandoned factory, and in U.S. and Mexican archives. Focusing on the daily challenges of policing the borderlands and bringing to light unexpected partners and forgotten dynamics, "Migra!" reveals how the U.S. Border Patrol translated the mandate for comprehensive migration control into a project of policing Mexicans in the…
I am a biographer, and my biography of E.E. Cummings centers on his unjust imprisonment in France during the Great War in dangerously brutal conditions—cold, underfed, and subject to the sadism of the prison guards. It is hard to imagine anything more imperative than writing about injustice. But perhaps for that very reason, it is difficult to write without the consciousness of a deep inadequacy to the task. I feel therefore an enormous gratitude towards those writers, five of whom I have chosen here, whose honesty and courage in writing about injustice serves as an inspiration and a beacon.
Cummings and his friend William Slater Brown were imprisoned in a detention center for foreign ‘undesirables,’ and to this day we are guilty of locking people up because they are stateless or nationals of another country. Behrouz Boochani’s No Friend but the Mountains, translated by Omid Tofighian,recounts his imprisonment along with fellow refugees on Manus Island. It is a visceral and vivid account, and it speaks in an unrefusable voice. I think it is an act of true human generosity that someone who has suffered so much at our collective hands would still choose to reach out and tell his own story; simply choosing to speak is an act of great hope and belief.
The Award-winning International Bestselling Story of One Man's Six Year Detention in Australia
'A powerfully vivid account of the experiences of a refugee: desperation, brutality, suffering, and all observed with an eye that seems to see everything and told in a voice that's equal to the task.' - Phillip Pullman
In 2013, Kurdish journalist Behrouz Boochani sought asylum in Australia but was instead illegally imprisoned in the country's most notorious detention centre on Manus Island. This book is the result.
Boochani spent nearly five years typing passages of this book one text at a time from a secret mobile phone…
I’m a political philosopher who lives in Seattle. I teach and write about political ethics, and the ways in which moral concepts change when they get applied to the relationships between states—and to the complicated borders that define where states end. I tend to write about what puzzles me, and many of these puzzles come from my personal life; I’m a migrant myself, and the experience of migrating to the United States led me to write about what sorts of values a country can rightly pursue through migration policy—and what sorts of things, more generally, it can and can’t do to migrants themselves.
This book helped me to understand the reasons people choose to migrate—and, in particular, how big structural changes in the policies and law of the United States can lead to changes elsewhere that makes it hard to avoid migrating. It’s easy to focus either on the particular stories of individual people, or on the big picture of global economics; it’s a rare thing to see these two done together, and done in such a skillful way.
For two decades veteran photojournalist David Bacon has documented the connections between labor, migration, and the global economy. In Illegal People Bacon explores the human side of globalization, exposing the many ways it uproots people in Latin America and Asia, driving them to migrate. At the same time, U.S. immigration policy makes the labor of those displaced people a crime in the United States. Illegal People explains why our national policy produces even more displacement, more migration, more immigration raids, and a more divided, polarized society.
Through interviews and on-the-spot reporting from both impoverished communities abroad and American immigrant workplaces…
Growing up in Brooklyn, New York, I was acutely aware of the way my non-white and non-citizen classmates were treated differently by police and other authorities. Studying racial inequality in the War on Drugs as an undergraduate and graduate-level Sociology student, I began to understand the many links between the criminal and immigration systems, and how often the stories of criminalized people are left behind. I became committed to bringing attention to the racially inequalities that shape these systems. In doing so, I aim to uplift resistance to the “good immigrant/bad immigrant” binary that frames non-citizens with criminal records as undeserving and disposable.
I loved this anthology of writing by undocumented scholars for its disruption of the “dreamer” narrative so popular in mainstream arguments for the rights and potential of immigrant youth.
Reading the essays in this edited volume, I was struck by the many ways this meritocratic narrative denies the nuances that define the everyday lives of undocumented people, privileging one specific picture of the “deserving” immigrant who should receive legal status and human rights.
I appreciate the diverse perspectives included—particularly those often excluded from this picture of deservingness—for example, Black, queer, trans, and criminalized migrants, as well as older people, parents, and youth who struggle academically.
We Are Not Dreamers inspires me to strive for a broader understanding of undocumented people in my own work, through the breaking of binaries that uplift certain migrants through the alienation of others.
The widely recognized "Dreamer narrative" celebrates the educational and economic achievements of undocumented youth to justify a path to citizenship. While a well-intentioned, strategic tactic to garner political support of undocumented youth, it has promoted the idea that access to citizenship and rights should be granted only to a select group of "deserving" immigrants. The contributors to We Are Not Dreamers-themselves currently or formerly undocumented-poignantly counter the Dreamer narrative by grappling with the nuances of undocumented life in this country. Theorizing those excluded from the Dreamer category-academically struggling students, transgender activists, and queer undocumented parents-the contributors call for an expansive…