Why am I passionate about this?
As a lifelong student with what I sometimes call “a multidisciplinary disorder,” I have been intrigued both about “the outer world,” or the “external environment of life on planet Earth, and “the mind that knows the world.” Hence, as a teenager in New York City, I read voraciously books in philosophy, history, and the social and natural sciences to learn what “great minds” have thought about “the world.” Much later, as an “academic” researcher and writer, I scoured the shelves of university libraries to examine what I considered the strengths and weaknesses of the academic disciplines that addressed our “knowledge of the world,” and their applications for “changing the world for the better.” My book The World as Idea is the first volume of a projected trilogy modestly entitled The Fate of This World and The Future of Humanity. I’m now working on the second volume, The Reality of This World.
Charles' book list on how the world may or may not be what you think it is
Why did Charles love this book?
Schopenhauer is one of the 19th century’s most important, and frequently overlooked, thinkers.
His multivolume work, translated as The World as Will and Representation, or The World as Will and Idea, has had the single greatest impact on my own thinking about “the world,” and as clearly written as a German philosopher can make it, this multi-volume, sometimes appearing as one-volume abridged edition, should be on every educated reader’s bucket list.
1 author picked The World as Will and Representation, Vol. 1 as one of their favorite books, and they share why you should read it.
Arthur Schopenhauer's Die Welt als Wille und Vorstellung is one of the most important philosophical works of the nineteenth century, the basic statement of one important stream of post-Kantian thought. It is without question Schopenhauer's greatest work. Conceived and published before the philosopher was 30 and expanded 25 years later, it is the summation of a lifetime of thought.
For 70 years, the only unabridged English translation of this work was the Haldane-Kemp collaboration. In 1958, a new translation by E. F. J. Payne appeared that decisively supplanted the older one. Payne's translation is superior because it corrects nearly 1,000…
- Coming soon!