Here are 99 books that The Tain fans have personally recommended if you like
The Tain.
Shepherd is a community of 11,000+ authors and super readers sharing their favorite books with the world.
Shepherd is reader supported. When you buy books, we may earn an affiliate commission.
I have been a student of Druidry since the mid-1990s and I have also had a passion for history and mythology since I received a children’s version of “The Twelve Labours of Hercules” when I was around 7 years old. I’ve read pretty much all the major stories and texts in relation to Celtic myth and Druid lore (particularly from Ireland), sometimes in multiple versions, so I think I have a fair idea of what is useful or worth reading.
This is a huge compendium containing both well-known and rare stories, that have been updated into modern English for easy reading.
While it’s very readable it also maintains a high level of continuity with the source material from which the stories come from, with only minor changes and all the key elements intact. This makes an excellent introduction to Irish mythology and a handy reference book for myths on particular areas of folklore that are widely covered.
Here, collected in one volume, are tales and legends that range from the misty dawn of Gaelic history and the triumph of St Patrick to the Ireland of the present day - tales as beautiful, mystical, and enchanting as the ancient land itself.
My passion for Celtic cultures, languages, and traditions comes from my family, where singing and storytelling were common. I worked as a singer and musician, and trained in Celtic Studies through Harvard University. That was an amazing experience, and research in Scotland and Ireland expanded my knowledge tremendously. I taught Celtic literature, mythology, and folklore at numerous colleges, and am Expert Contributor in Iron Age Pagan Celtic Religion for the Database of Religious History at the University of British Columbia, and invited Old Irish translator for the upcoming Global Medieval Sourcebook at Stanford University. I wake up every day excited to share the historical realities of these amazing cultures and beliefs!
This is an incredibly useful and totally indispensable resource that provides excellent translations of well-known and lesser-known writings about the Celts from the Iron Age and the Medieval Era.
Many people don't realize that there are really bad translations of some of these materials floating around the internet, and there's no need for that. The editors and translators of this classic anthology are top-notch, and whether the accounts or texts come from Greek, Latin, Gaulish, Old Irish, or Middle Welsh sources, students and enthusiasts can rely upon them.
Because it is a sourcebook, it doesn't provide any commentary, so that's important to know upfront (and fear not: see below). As such, some of the material may not make sense to some readers - or can lead to erroneous claims and inaccurate conclusions - if one doesn't know the history of the text, the historical context, and the secondary studies that…
A new edition of an invaluable collection of literary sources, all in translation, for Celtic Europe and early Ireland and Wales. The selections are divided into three sections: the first is classical authors on the ancient celts-a huge selection including both the well-known-Herodotos, Plato, Aristotle, Livy, Diogenes Laertius, and Cicero-and the obscure-Pseudo-Scymnus, Lampridius, Vopsicus, Clement of Alexandria and Ptolemy I. The second is early Irish and Hiberno-Latin sources including early Irish dynastic poetry and numerous tales from the Ulster cycle and the third consists of Brittonic sources, mostly Welsh.
I have been a student of Druidry since the mid-1990s and I have also had a passion for history and mythology since I received a children’s version of “The Twelve Labours of Hercules” when I was around 7 years old. I’ve read pretty much all the major stories and texts in relation to Celtic myth and Druid lore (particularly from Ireland), sometimes in multiple versions, so I think I have a fair idea of what is useful or worth reading.
This book is over 100 years old but it is still one of the best compilations of mythology about Ireland and Wales.
It gives potted versions of the stories, an excellent summary of what the myths are about, covering a vast number of them. It also has some lovely black and white illustrations.
This splendidly illustrated study by the distinguished Celticist T. W. Rolleston masterfully retells the great Celtic myths and illuminates the world that spawned them. Focusing principally on Irish myths, the book first takes up the history and religion of the Celts, the myths of the Irish invasion and the early Milesian kings. What follows is pure enchantment as you enter the timeless world of heroic tales centered around the Ulster king Conor mac Nessa and the Red Branch Order of chivalry (Ultonian cycle). These are followed by the tales of the Ossianic cycle, which center on the figure of Finn…
I was lucky enough to be introduced to medieval Welsh literature when I was an undergraduate, and the Welsh language mesmerised me. It is so unlike any other language that I had come across and translating texts from Welsh into English was as absorbing as code-cracking. My apprenticeship as a scholar was long and hard and I soon realised that my particular contribution was to make Welsh literature accessible to non-Welsh speakers, not simply through translations, but by aligning the Welsh tradition with the wider literary cultures of Europe. I want Wales and its two literatures to take their place as two of the great literatures of Europe.
I first read the tales of The Mabinogion when I was an undergraduate and their amazing otherness helped to propel me towards a career researching medieval Welsh literature.
These prose tales were composed in Welsh between 1100 and 1300. Four of the tales are linked together and are known as ‘The Four Branches of the Mabinogi’. Other tales include two original Arthurian stories, a dream vision set in the Roman British past, and three tales based on the French Arthurian romances of Chrétien de Troyes.
In this rich mixture of genres, otherworldly women marry heroic men, warfare between Wales and Ireland destroys a generation, and Arthur strides the land as the king of the whole island of Britain. Sioned Davies’s translation is the latest and best, capturing all the drama and apparent simplicity of the original Welsh texts.
'I cannot be killed indoors,' he said, 'nor out of doors; I cannot be killed on horseback, nor on foot.' 'Well,' she said, 'how can you be killed?'
Celtic mythology, Arthurian romance, and an intriguing interpretation of British history - these are just some of the themes embraced by the anonymous authors of the eleven tales that make up the Welsh medieval masterpiece known as the Mabinogion. They tell of Gwydion the shape-shifter, who can create a woman out of flowers; of Math the magician whose feet must lie in the lap of a virgin; of hanging a pregnant mouse…
In Ireland, there’s barely a rock or a hedge that doesn’t have a story attached to it. Lots of them are dark, some are sexy and many are downright hilarious. I myself grew up near a river whose name in the Irish language means “eyeballs”. We lived a short but rocky drive from Gleann Nimhe, A.K.A., “Poisoned Glen”, and the origins of these names lie in tales that are even more twisted than you might expect. My very Catholic school relished enthralling its overcrowded classrooms with these pagan stories. We were introduced to gods and saints, famous slaughters, and tragic heroines. For some of us, it sank in. Deep.
Irish mythological tales are usually divided into various cycles. I’ve already included the heart of the aristocratic Ulster Cycle with The Táin above. Here, with The Pursuit, A.K.A., the Tóraíocht, we have my favourite part of the Fenian Cycle, with a Dark Ages hallucinatory road trip across the island as runaway lovers try to evade capture by a jilted king. Did I mention it was funny? I should have. It’s great.
For a thousand years and more audiences have delighted in these Irish tales, wondering at the elopement of the impetuous Grainne with the heroic Diarmuid and heartbroken by the fateful flight of Deirdre. Two strong women take control of their destinies and both pay grievous prices.
I’m a poet, children’s writer, and songwriter from Drogheda, Ireland. Ballads were always part of my family life. My favourite uncle, Gerry Cullen, is a song collector and singer who was central to the revival of folk singing in Drogheda. It was only when I embarked on a Creative Writing PhD in 2015 that I fully recognised the influence of ballads on my work. This has brought me deeper into ballad studies and I have just begun a postdoctoral fellowship at University College Dublin to reclaim lost street poets and tenement balladeers of 19th-century Ireland. For me, the ballad is a peerless narrative form: compact, rhyming, rhythmic, and memorable.
Patricia Forde is one of the stars of Irish writing, and this magical book was always meant to inspire a song. It’s the story of Fia, who longs to visit the mythical island of Hy Brasil, and finally reaches it by walking across a moonbeam. Her adventures with creatures, real and legendary, are realised in glowing illustrations by Nicola Bernardelli. The book was commissioned by Galway 2020 European Capital of Culture with versions in Irish and in English. Local composer Anna Mullarkey wrote a song to accompany it. Story, song, and pictures combine to show how a child’s imagination becomes part of the enchantment of a special place: “Fia felt the pull of magic in the air / and the pull of her own strong heart.”
Fia looks out her window and across the bay. She longs to see the mysterious island, which appears and disappears in the water.
One night a moonbeam reaches across the bay and leads her to the island. She walks with magical creatures, dances with a host of girls and boys, and visits the bottom of the sea and the stars in space.
Lyrical text with gorgeous colour illustrations, from a multi-award-winning Irish author. Based on the mythical Irish island of Hy Brasil, which lies off the west coast of Galway.
Growing up in the nineties I was a Buffy fan, although that is probably understating things. I have all the Buffy novels, which I read over when waiting for the next series to come out (this was in the days before Netflix!). For me, Buffy had the exact right mix of humour, horror, and deeper complexity, dealing with issues that really impacted me, but in a way that made them accessible. I loved the characters, I loved Buffy herself, I loved her strength and humanity. When I decided to write Raising Hell, I was influenced by Buffy, but there are differences – Ivy is no chosen one, she chose herself.
The Call picks up on the horror element I loved in Buffy. In this alternative world, the Irish have banished the Sidhe, but as revenge, the Sidhe call Irish teens to their land, where they are hunted for 24 hours. You don’t know who will be called, or when, but eventually, it will be your turn. School is all about helping teens learn to survive when they are taken. Three minutes pass in our world before you are returned. But in what state? I loved the concept of this novel, and the main character will hit you in all the feels!
In Ireland, there’s barely a rock or a hedge that doesn’t have a story attached to it. Lots of them are dark, some are sexy and many are downright hilarious. I myself grew up near a river whose name in the Irish language means “eyeballs”. We lived a short but rocky drive from Gleann Nimhe, A.K.A., “Poisoned Glen”, and the origins of these names lie in tales that are even more twisted than you might expect. My very Catholic school relished enthralling its overcrowded classrooms with these pagan stories. We were introduced to gods and saints, famous slaughters, and tragic heroines. For some of us, it sank in. Deep.
Although we’ve never stopped telling stories on this island, there is no doubt that a huge part of our heritage would have been lost if not for those who collected it, translated it for a non-Irish-speaking audience, and published it around the world. Lady Gregory’s brilliant collection, Gods and Fighting Men is the one on which so many others are based.
A few months ago I was on the bare Hill of Allen, "wide Almhuin of Leinster," where Finn and the Fianna lived, according to the stories, although there are no earthen mounds there like those that mark the sites of old buildings on so many hills. A hot sun beat down upon flowering gorse and flowerless heather; and on every side except the east, where there were green trees and distant hills, one saw a level horizon and brown boglands with a few green places and here and there the glitter of water. One could imagine that had it been…
In Ireland, there’s barely a rock or a hedge that doesn’t have a story attached to it. Lots of them are dark, some are sexy and many are downright hilarious. I myself grew up near a river whose name in the Irish language means “eyeballs”. We lived a short but rocky drive from Gleann Nimhe, A.K.A., “Poisoned Glen”, and the origins of these names lie in tales that are even more twisted than you might expect. My very Catholic school relished enthralling its overcrowded classrooms with these pagan stories. We were introduced to gods and saints, famous slaughters, and tragic heroines. For some of us, it sank in. Deep.
This is a fascinating look at the perceptions of Irish mythology at different points throughout our history. There’s always a lot of fuss on the internet about fantasy writers who get our mythology “wrong”, but Mark Williams shows that the legends themselves and their themes have evolved constantly to reflect the concerns and mores of the times and of the storytellers themselves. Ireland’s Immortals is almost an academic proof of the thesis laid out in Robert Holdstock’s brilliant novel, Mythago Wood, which -- it goes without saying -- I also highly recommend.
A sweeping history of Ireland's native gods, from Iron Age cult and medieval saga to the Celtic Revival and contemporary fiction
Ireland's Immortals tells the story of one of the world's great mythologies. The first account of the gods of Irish myth to take in the whole sweep of Irish literature in both the nation's languages, the book describes how Ireland's pagan divinities were transformed into literary characters in the medieval Christian era-and how they were recast again during the Celtic Revival of the late nineteenth and early twentieth centuries. A lively narrative of supernatural beings and their fascinating and…
In Ireland, there’s barely a rock or a hedge that doesn’t have a story attached to it. Lots of them are dark, some are sexy and many are downright hilarious. I myself grew up near a river whose name in the Irish language means “eyeballs”. We lived a short but rocky drive from Gleann Nimhe, A.K.A., “Poisoned Glen”, and the origins of these names lie in tales that are even more twisted than you might expect. My very Catholic school relished enthralling its overcrowded classrooms with these pagan stories. We were introduced to gods and saints, famous slaughters, and tragic heroines. For some of us, it sank in. Deep.
Jim Fitzpatrick’s CV may include the world’s most famous portrait of Che Guevara, but in Ireland, he is better known for his glorious depictions of our native myths and legends. If anything can be said to be his masterpiece, it is his work in The Book of Conquests. The text is a translation of a medieval manuscript, Lebor Gabála Érenn. This account of the mythical origins of Ireland was my most important inspiration for writing The Call. But as a child, it was the pulse-pounding illustrations that really made my jaw drop.
THE BOOK OF CONQUESTS, published in 1978, is the first volume of a trilogy of works, which tell the story of the ancient and magical race: the Tuatha Dé Danann. The second volume, THE SILVER ARM was published in 1981; while volume three, THE SON OF THE SUN is in preparation. THE BOOK OF CONQUESTS tells the story of Nuada, king of the Tuatha Dé Danann, and the First Battle of Moy Tura, one of the most important sagas in Early Irish Literature.