Why did I love this book?
I studied under the distinguished sociologist, Immanuel Wallerstein. One day in class he said, if you read only one book, it should be this one. So I read it.
Koestler was a Hungarian Jew who joined the German Communist Party. He became disillusioned with communism, in part because of the Stalin trials of the 1930s, in which many of Stalin’s own former allies were tortured and executed.
The protagonist of the novel is Rubashov, a dedicated Communist who is accused of treason, tortured, and eventually executed despite confessing to his supposed crimes. The novel is a great way to learn not only about the Stalinist Soviet Union, but about any society that brain-washes its victims.
7 authors picked Darkness at Noon as one of their favorite books, and they share why you should read it.
The newly discovered lost text of Arthur Koestler’s modern masterpiece, Darkness at Noon—the haunting portrait of a revolutionary, imprisoned and tortured under totalitarian rule—is now restored and in a completely new translation.
Editor Michael Scammell and translator Philip Boehm bring us a brilliant novel, a remarkable discovery, and a new translation of an international classic.
In print continually since 1940, Darkness at Noon has been translated into over 30 languages and is both a stirring novel and a classic anti-fascist text. What makes its popularity and tenacity even more remarkable is that all existing versions of Darkness at Noon are…