Why did I love this book?
The Jewish stories I know best were first told in Yiddish, but there is so much more to Jewish storytelling.
This little book is a treasury of stories told by Moroccan Jewish immigrants to Canada, who spoke Judeo-Arabic, Judeo-Spanish, and French. The author introduces each storyteller and includes photos of them. Most of their stories happen in Morocco, but some in Montreal, including a bitterly humorous first impression, and an amazing miracle.
Many of these stories have a fairy-tale feeling – including the personal experiences. The Jnun (Jinns), also known as “our friends from the underworld” are very real to these storytellers, though they no longer bother people in Canada because there is so much metal around, keeping them away.
1 author picked Folktales of the Canadian Sephardim as one of their favorite books, and they share why you should read it.
Folktales of the Canadian Sephardim, prepared under the auspices of the National Museum of Man, contains 80 folktales, legends and anecdotes collected by André Elbaz from Moroccan Jewish immigrants in Canada.Moroccan Sephardim have a rich oral literature, which is still alive among the older members of the community. However, the combined influence of mass emigration out of Morocco, and the ensuing disappearance of ancient communities rooted in North Africa, the new social mores and the levelling impact of mass- media are threatening the survival of these folktales in Canada. This first survey attempts to preserve from oblivion an interesting aspect…