Why did I love this book?
I first read this remarkable, surreal tale many years ago. Recently, a new translation by Douglas Weatherford came out and, to my astonishment, proved revelatory. In it, a man searches for his dead father. Time is not linear. Itâs hard to tell the living from the dead. In this haunting tale, the living haunt the dead as much or more than the other way around.
The book originally deepened my understanding of what novels can do. This translation expanded the remarkable, dream-like experience.
2 authors picked Pedro Paramo as one of their favorite books, and they share why you should read it.
SOON TO BE A NETFLIX FILM
"One of the best novels in Hispanic literature, and in literature as a whole.â âJorge Luis Borges
The highly influential masterpiece of Latin American literature, now published in a new, authoritative translation, and featuring a foreword by Gabriel GarcĂa MĂĄrquez
A masterpiece of the surreal that influenced a generation of writers in Latin America, Pedro PĂĄramo is the otherworldly tale of one manâs quest for his lost father. That man swears to his dying mother that he will find the father he has never metâPedro PĂĄramoâbut when he reaches the town of Comala, heâŠ