My favorite books of poetry from Eastern Europe in translation

Why am I passionate about this?

My first foreign language was French, so beautiful, but when I began studying Slavic languages I was drawn deeply into their rich vocabulary and marvelous word formation, which makes it possible to do all sorts of things with poetry. (Not to mention the richness of Estonian, which I have so far studied only a little bit.) I write and translate poetry myself, and I hugely admire the translators who bring poems into muscular or enchanting versions in English, whose prosody and word order are so very different. Eastern European poetry has had booms in the Anglophone world (Vasko Popa’s crow!), but it’s never too soon to mention some new wonderful examples in translation.


I wrote...

Book cover of Breathing Technique

What is my book about?

One of Serbia’s most important living writers, Marija Knežević explores contemporary global concerns, historical tragedies, and her most essential topic—love, in all its forms—in her debut collection. Many of her poems read as narratives, full of characters, humor, pathos, and unexpected twists. Readers will meet a father and daughter frolicking on a Mediterranean beach during the continuing refugee crisis, or an Inca girl whose world will be destroyed by “milk-colored people,” or the tennis star Martina Navratilová. Knežević also writes more classically about love, relationships, writing (and the blocks to writing), and she fearlessly and frequently addresses current events and social issues, both in urban Belgrade where she lives and in the world at large. 

Shepherd is reader supported. When you buy books, we may earn an affiliate commission.

The books I picked & why

Book cover of Everything I Don't Know

Sibelan Forrester Why did I love this book?

Jerzy Ficowski (1924-2006) is a poet who has been less well known in the United States, even though Poland had one of the greatest poetic traditions of the 20th century.

He resisted both Nazi oppression and communist censorship, celebrated Roma culture, and often wrote of the Jewish victims of the Holocaust. His own poetry is full of striking and unexpected images and characters, and this collaborative translation by two talented poets brings his voice right into the room. I especially love his ode to the stove burner: who would have thought?

By Jerzy Ficowski, Jennifer Grotz (translator), Piotr Sommer (translator)

Why should I read it?

1 author picked Everything I Don't Know as one of their favorite books, and they share why you should read it.

What is this book about?

"These surprising, clear, and appealing poems are to be enjoyed again and again, marking Ficowski as a poet readers won't want to miss."--Publishers Weekly (starred review)

"What good luck to finally have in English the writings of the brilliant Jerzy Ficowski, the poet who lived at least seventeen lives, fighting in the Warsaw Uprising, and later traveling for years with the Roma people through the roads of Poland, opposing his government, and watching the authorities ban his poems, a poet who translated from Spanish and Romanian and Yiddish and Roma, but most of all from the tongue of silence ……


Book cover of Words for War: New Poems from Ukraine

Sibelan Forrester Why did I love this book?

Published in 2017, Words for War offers work by sixteen Ukrainian poets reacting to the earlier stage of the war there, translated by a number of poets and specialists.

Why is it important to get this kind of testimony to readers? The answer came in 2022—and the very various poems by writers young and old, women and men, in-country and émigrés, funny and tragic, give the reader both the vitamins of knowledge about the country and its people and the pleasures of beautiful, thought-provoking poetry about something you know is truly important.

By Oksana Maksymchuk (editor), Max Rosochinsky (editor),

Why should I read it?

1 author picked Words for War as one of their favorite books, and they share why you should read it.

What is this book about?

The armed conflict in the east of Ukraine brought about an emergence of a distinctive trend in contemporary Ukrainian poetry: the poetry of war. Directly and indirectly, the poems collected in this volume engage with the events and experiences of war, reflecting on the themes of alienation, loss, dislocation, and disability; as well as justice, heroism, courage, resilience, generosity, and forgiveness. In addressing these themes, the poems also raise questions about art, politics, citizenship, and moral responsibility. The anthology brings together some of the most compelling poetic voices from different regions of Ukraine. Young and old, female and male, somber…


Book cover of Days of Grace: Selected Poems

Sibelan Forrester Why did I love this book?

Doris Kareva (born 1958) is an outstanding poet from the small but powerful Estonian literary community.

Like any outstanding poet, she often does things that work in the original language, but these translations by Irish poet Miriam McIlfatrick-Ksenofontov really capture the music, the beats of short lines that accumulate into vivid and rhythmic pictures.

(Plus, how cool is it to have a translator named Ksenofontov? I envy both author and translator, and it turns out that Kareva also translates her translator’s poetry into Estonian.)

By Doris Kareva, Miriam McIlfatrick-Ksenofontov (translator),

Why should I read it?

1 author picked Days of Grace as one of their favorite books, and they share why you should read it.

What is this book about?

Doris Kareva is one of Estonia's leading poets, admired especially for poems that balance precision and control with passion and bravado. Her achievement, according to Estonian Literature, is in writing poems which are both `plentiful and fragile like a crystal...balancing on the line between the human soul and the universe, between sound and silence'. Days of Grace spans over forty years of her poetic output, showing how the sustained depth and clarity of her poetry lies in her ability to create ambiguity and suggest harmony at the same time, with a multiplicity of meanings generating the opposite of clarity: a…


Book cover of A Crash Course in Molotov Cocktails

Sibelan Forrester Why did I love this book?

Halyna Kruk (born in 1974) has a few poems in the volume Words for War; this is the first book of her work in English, and it has already won a prize for Best Book in poetry translation.

Kruk’s poetry feels very contemporary in style, nicely rendered by her translators, who leapt into action when the war began and immediately reached for Kruk’s work. As the title tells you, it addresses this difficult and tragic moment, but it also reaches beyond the moment to address universal human questions in genuine poetry, not ever mere reportage.

Book cover of The Long Coming of the Fire: Selected Poems

Sibelan Forrester Why did I love this book?

Aco Šopov (1923-1982) is one of the fundamental poets of Macedonia, and indeed the first poet ever to have a whole book of his verse published in Macedonian, a language that had been suppressed for generations.

This book will appear in fall of 2023, but I have already seen some of the translations by Rawley Grau and Christina Kramer online—and they’re dynamite, full of hard-won versions of the thoughtful, deep-dwelling originals. Šopov is not the only brilliant poet of his generation, but he alone can prove that a small nation can produce big poets.

And how are we to know, unless we read them in translation?

By Aco Sopov, Rawley Grau (translator), Christina Kramer (translator)

Why should I read it?

1 author picked The Long Coming of the Fire as one of their favorite books, and they share why you should read it.

What is this book about?

A collection celebrating the Centennial of seminal modernist Macedonian poet Aco sopov. This substantive collection represents Sopov's creative career, starting with his first book of poetry in 1944, when he was fighting in the Yugoslav resistance to the German occupation. In the early 1950s, he published two collections that signaled a new direction for Macedonian poetry as a whole, announcing the arrival of new form "intimate lyricism". Over the next 25 years, Sopov's work deepened further, acquiring a philosophical cosmic dimension and at times venturing into surrealism. The Long Coming of the Fire shares the work of a consummate craftsman…


You might also like...

American Flygirl

By Susan Tate Ankeny,

Book cover of American Flygirl

Susan Tate Ankeny Author Of The Girl and the Bombardier: A True Story of Resistance and Rescue in Nazi-Occupied France

New book alert!

Why am I passionate about this?

Susan Tate Ankeny left a career in teaching to write the story of her father’s escape from Nazi-occupied France. In 2011, after being led on his path through France by the same Resistance fighters who guided him in 1944, she felt inspired to tell the story of these brave French patriots, especially the 17-year-old- girl who risked her own life to save her father’s. Susan is a member of the 8th Air Force Historical Society, the Air Force Escape and Evasion Society, and the Association des Sauveteurs d’Aviateurs Alliés. 

Susan's book list on women during WW2

What is my book about?

The first and only full-length biography of Hazel Ying Lee, an unrecognized pioneer and unsung World War II hero who fought for a country that actively discriminated against her gender, race, and ambition.

This unique hidden figure defied countless stereotypes to become the first Asian American woman in United States history to earn a pilot's license, and the first female Asian American pilot to fly for the military.

Her achievements, passionate drive, and resistance in the face of oppression as a daughter of Chinese immigrants and a female aviator changed the course of history. Now the remarkable story of a fearless underdog finally surfaces to inspire anyone to reach toward the sky.

American Flygirl

By Susan Tate Ankeny,

What is this book about?

One of WWII’s most uniquely hidden figures, Hazel Ying Lee was the first Asian American woman to earn a pilot’s license, join the WASPs, and fly for the United States military amid widespread anti-Asian sentiment and policies.

Her singular story of patriotism, barrier breaking, and fearless sacrifice is told for the first time in full for readers of The Women with Silver Wings by Katherine Sharp Landdeck, A Woman of No Importance by Sonia Purnell, The Last Boat Out of Shanghai by Helen Zia, Facing the Mountain by Daniel James Brown and all Asian American, women’s and WWII history books.…


5 book lists we think you will like!

Interested in Eastern Europe, Europe, and Ukraine?

10,000+ authors have recommended their favorite books and what they love about them. Browse their picks for the best books about Eastern Europe, Europe, and Ukraine.

Eastern Europe Explore 66 books about Eastern Europe
Europe Explore 884 books about Europe
Ukraine Explore 85 books about Ukraine